Un moment de încântare: după lupte grele cu teoria literaturii, după depășirea capcanelor întinse de versul modern ori structura alambicată a unor romane, să iei în mână o carte de povești frumos colorată, într-o ediție luxoasă, așa cum ne-a obișnuit Editura Magic Print din Onești. Mai ales că nu sunt povești înșiruite de o bunică ațipindă, cu un fond intelectual ca pe vremea ei, cu un talent narativ șovăitor. Spre deosebire de aceasta, autoarea cărții este o cunoscută poetă, Cristina Iscru, factor de inițiere și rezistență în activitatea culturală oneșteană. Volumul ”Povestea de vineri” este redactat în formulă bilingvă (”The Friday story”), păstrând echilibrul între autohton și globalizare, așa cum îi stă bine unui eminent profesor român de limba engleză.
Modalitatea de structurare preferată este una străveche, exersată de la Chaucer la Sadoveanu: povestirea în ramă și povestea în poveste.Cadrul general îl constituie un ținut ”nu prea îndepărtat nici foarte necunoscut”, apropiat și în timp, accesibil doar copiilor, singurii deținători ai unui magic pașaport. În piața orașului Fairyd Rosyt (”Povești trandafirii”) tronează un castel de chihlimbar și un turn lângă care se adună publicul în unele seri de vineri, când vremea este permisivă, spre a-și lua desertul, cum se spune, adică să asculte dichisite și pline de tâlc povești. Amfitrionul întâlnirilor este domnul Book (”Carte”), în același timp pretențiosși talentat, sever și amical, în funcție de situație și povestitor. Nouă ne sunt oferite doar trei seri magice.
Simetria este un alt criteriu aplicat structurii cărții. Cele trei capitole conțin câte patru povești, aproximativ egale ca paginație. Temele sunt diverse. Eroii par cunoscuți, întrunind însușiri ale unor mai vechi personaje – simbol. Bunăoară, tristețea unei fetițe modeste, care nu este invitată la masa bogaților pare a reuni obida Cenușăresei cu suferința risipitoarei de chibrituri. Pe de altă parte, unele povești se înregimentează în haloul miturilor moderne. Un băiețel primește promisiunea de a călători în timp și chiar i se oferă un succint eșantion.
Cartea profesoarei Cristina Iscru, care se adresează și elevilor săi, are desigur rol de educare și conștientizare. Povestea capătă adesea reversibilitate, trezind copilul la realitate și informație. Oferă bunăoară soluții pentru însușirea noțiunilor de morfologie și sintaxă într-o manieră ludică, întrebându-ne parcă:”Așa vă place gramatica?” Desigur, degustarea verbelor neregulate din limba engleză devine mai puțin amară aflând că acestea trăiesc într-o țară unde este ”o mare mndrie să faci parte dintr-o propoziție”, unde au loc competiții pe care le câștigă doar verbul, campionul fiind recompensat de însuși regele ordonator al cuvintelor în șiruri pline de înțeles. Cititorul are favoarea ”să se bucure de cuvintele din Po-veste, să le ia, să le întoarcă pe toate părțile, să le adulmece ca pe niște boabe de cafea proaspăt măcinate”. În alt loc, un stilou înțelept ne dă lecții, emițând totodată o veritabilă artă poetică:
”-Dar eu nu mai sunt atât de mic încât să mai cred în povești, spuse băiatul bosumflat.
– Nu trebuie să fii mic sau mare ca să crezi cu adevărat în ceva. Trebuie doar să vezi tot ce este în jurul tău și într-un alt mod”
Un text ”în grabă” prezentat, ”În adâncul pădurii” pune în dezbaterea animalelor o problemă ardentă, protecția mediului, salvarea codrilor. Întrebarea lupului referitoare la factorul OM ”Crezi că vor să construiască CEVA distrugând pe CINEVA?” nu acceptă prea multe comentarii. Alegoria funcționează din plin. Comuniunea om – natură este transfigurată prin povestea de iubire dintre un copil și un fluture. Micuțul este înduioșat de scurta viață a efemeridei, o zi, și încearcă să risipească anxietatea:
”- Să-ți cânt un cântec? Întrebă copilul?
- Ce este un cântec?
- Un cântec este ceva la fel de frumos ca tine, spuse băiatul și începu să cânte ușor. Fluturele îl privea. Auzea glasul plăcut și duios al copilului și o lacrimă i se prelinse în josul uneia din aripi. Nu mai auzise așa ceva și se emoționă. Băiatul cânta în continuare și își lipi obrazul de floarea pe care era fluturele”.
Finalul idilei este în aceeași tonalitate: ”Fluturele zâmbi, mai respiră o ultimă dată și se așeză pe mâna băiatului. El cânta în continuare, crezând că fluturele îl aude”.
Sentimentul prieteniei adevărate reiese din întâmplări în care imprudența este contracarată de spiritul de sacrificiu, curajului infatuării opunându-i-se adevărata cutezanță. Prețuirea traiului de acasă, dorul de cei dragi se naște ca reacție la avatarurile unei călătorii neprevăzute și nedorite. Cartea strecoară și noțiuni de etică, sancționând intenția abuzivă a cuiva de a nu respecta rândul la povestire, prevalându-se de mulțișorii săi ani. ”Tocmai pentru că ești mai în vârstă ar trebui să respecți ordinea de aici, domnule”îl apostrofează amfitrionul. Toată viața învățăm câte ceva.
Pentru a capta atenția micilor săi cititori, Cristina Iscru apelează la titluri incitante (”Visul care cântă”), umor bonom (”Domnul Book se ridica puțin pe vârfuri, în timp ce își trăgea elasticul care-i susținea pantalonii; doar în clipe ca acestea simțea că este o persoană importantă”), sarcastic (”acel bărbat era atât de leneș, încât cărțile și caietele se săturaseră de el”) sau jocuri de cuvinte (”o POVESTE… po-veste…Bună, Po…, mai ai vreo veste pentru noi?”)
Asupra textului în limba engleză nu avem competența de a ne pronunța. Am observat doar că dispunerea în paralel înlesnește accesul începătorilor la vocabularul și sintaxa englezei. Volumul are deci calități de manual, digerabil cu atât mai mult cu cât nu este obligatoriu.Nici sofisticat.
Autoarea cărții, Cristina Iscru împreună cu doamna Maria Dohotaru, directorul general al Editurii Magic Print din Onești
O carte bună se recomandă și prin copertă sau ilustrații. Dacă este adresată copiilor, să nu ignorăm faptul că unele imagini, selectate după misterioase criterii de memoria fragedă, pot trăi pe ecranele interioare câteva decenii. Iată de ce graficiana Valeriana Iscru(coincidența nu este întâmplătoare), împodobește cu grijă paginile cărții. Ea acordă concesii artei naive spre a se apropia de lumea infantilă. Cu linie energică și tușe potrivite, cu bine calculate așezări în pagină, face concurență textului, cantitativ și calitativ. Din ambele componente, text și ilustrație reiese afecțiunea realizatoarelor pentru cei ce urcă încrezători primele trepte ale existenței. Deși, între noi fie vorba, cartea este utilă și plăcută tuturor vârstelor.
Dreptate mare avea Constantin Brâncuși spunând: Când nu mai ești copil, ai murit de mult…” În lumea poveștilor totul este posibil, nu trebuie decât să ai voință și să crezi, ne asigură și ne demonstrează competent poeta Cristina Iscru, devenită zâna bună care ne poartă pe aripile fanteziei și încântării. Câștigul este că revenim pe pământ mai bogați sufletește și cu un dram de înțelepciune în plus. Prof. Aristotel Pilipăuțeanu