Bun profesor de fizică, Lefter Teli Domunti valsează de ceva vreme cu literatura și nu fără folos. Sângele peninsular i-a deschis apetitul pentru istoria bizantină și, după o documentare vastă și complexă, după un uriaș efort de redactare și nenumărate revizuiri, a dat la iveală romanul ”Belizarie”. Altă latură a personalității sale, enciclopedismul, l-a orientat pe (ne) filologul oneștean spre alcătuirea unui dicționar, aflat la a doua ediție, un dicționar cu totul inedit în contextul de specialitate. Poate fi numit și ”ficționar”, căci, pornind de la sunetele primordiale, asamblate corect după un anume algoritm se ajunge la cuvinte hazlii, neînregistrate în Dicționarul Explicativ al Limbii Române (DEX), cărora li se atașează explicații uneori abisale. Noțiunile sunt adesea produsele unor minți strâmbe sau ”neprășite la timp”, dar și invenții ale unor oameni de spirit puși pe distracție. Dincolo de maniera ludică a redactării dicționarul în cauză rămâne o armă de apărare a limbii române și nu numai.
”Aprodul ”, Editura Karta, 2019, este o scriere ale cărei calități se dezvăluie prin surprize etapizate. Luând volumul în mână, eziți o apreciere: o carte de popularizare a unei deja arhicunoscute figuri voievodale sau o romanțare de evenimente medievale. Citind ”Introducerea”, începi cu senzația unui studiu istoric ”ex cathedra” până ajungi la precizarea că românii evului de mijloc se exprimau ”într-o limbă amestecată, un fel de ruso – română”. Îți formulezi contraatacul bazat pe temeinice asigurări de romanistică și slavistică. Observi însă cu stupoare că gestul a fost inutil, deoarece câteva rânduri mai încolo te întâmpină o afirmație demnă de paradoxurile lui Lucian Boia: deși os domnesc, se pare că Ștefan cel Mare era un bastard, motiv pentru care boierii îl doreau la tron pe unchiul său, Petre Aron. Dar dacă universitarul bucureștean face afirmații de genul: Mihai Viteazul era de fapt un aventurier, iar Unirea lui un interes personal, pentru a mai tempera excesul de mândrie autohtonă, profesorul oneștean acționează ludic și cu disimulată nevinovăție, cultivând zemflemeaua și înnămolindu-se în subtilități. Este cam ceea ce ne oferă Asterix și Obelix din benzile desenate sau din comediile cinematografice franțuzești: scurte istorii aventuroase impregnate de comic și satiră. Dacă Sadoveanu își alege penumbra dintre adevărul istoric și ficțiunea legendelor pentru a realiza celebrele-i romane, Lefter – Teli Domunti vine cu o altă manieră de a transfigura factologia: comicul realizat inițial prin șarje de tip Murphi, ulterior prin limbaj, situații și personaje specifice. Aserțiunile sale aparent ofensatoare pentru împătimiții istoriei, dar delicioase pentru cei ce agreează literatura absurdului, gen Ionescu sau Beckett, se succed într-o amețitoare cascadă: descălecatul a fost ”un eveniment minor pentru regatul ungar, trimiterea contelui Dragoș ca să alunge tătarii”; Mehmet al II-lea, Ildârâm ”un fel de spărgător de fronturi care băga spaima în micile regate”; relațiile domnitorilor, bazate pe ”politica struțului”, ”atacuri făcute cu tupeu”, la care Occidentul jubila precum un spectator ”la un meci de fotbal cu echipe favorite : Galata – Sarai cu o echipă din Bundesliga. Bravo Ștefan, ține-o tot așa, i-ar fi spus Papa Sixt al IV-lea, să te vedem și în retur, fără bani, fără echipament, fără stadioane, fără suporteri…”. Haraciul era ”o sumă modică, lejer comparabilă cu bugetul unei comune mai răsărite, care aruncă astăzi banii pe te miri ce”. Concluzia cuvântului introductiv este ilustrativă pentru concepția scriitorului: ”Acesta a fost Ștefan cel Mare și Tare, domnitorul care i-a bătut pe turci de le-a sunat apa în cap, care a uimit pe toți ducii, prinții și regii europeni, dur cu toți dar mai ales cu el însuși, bun petrecăreț, dar și degrabă a vărsa sânge nevinovat, mai ales la ospețe, cel care a refuzat rangurile nobiliare oferite de papă, un înger decăzut în viață, un sfânt după moarte.” Cât privește pretenția autorului de a-și aroga adevărul absolut (”cartea este despre domnitorul Moldovei, Ștefan, așa cum a fost în realitate), reprezintă capcana pe care singur, cu nonșalanță, și-o furnizează.
Comicul de situații
Instalat în comodul fotoliu al bunei dispoziții, lectorul (mai ales dacă este moldovean) se alege cu premiul cel mare: suita de cronici fanteziste, redactate în grai neaoș, o haină atât de potrivită încât te întrebi nedumerit de unde și cum atâta stăpânire a subdialectului. Nerisipindu-și însă vremea cu speculații minore și inutile, cititorul se aruncă în marea textului, înfruptându-se copios din delicatesele generos oferite. Falsele cronici încep și ele cu o ”Purcedere”. Ca la Luca Pițu , ale cărui texte bănuiesc totuși că nu le-a consultat, Lefter -Teli Domunti preia frazarea celor trei mari istoriografi (Grigore Ureche, Miron Costin și Ion Neculce), dar o amalgamează cu subdialectul moldovenesc rezistibil, mai ales în mediul rural, până astăzi.
Diferența rezidă în faptul că în vreme ce strămoșii scriau pentru a nu se uita faptele trecute, Lefter – Teli Domunti se (și ne) delectează cu un fulminant spectacol lingvistic. Și, pentru ca festinul să fie complet, recomandăm lectura orală și, unde există resurse, cu măiestrie actoricească. Combinația de rostire, expresie și aglomerare locuțională dă bune rezultate. Cu atari calități, limbajul neocronicarului abordează strălucit dialogul, portretul (”când îi zăresc sânișorii cei mărunței zburând sub caftanul din postav gros de Lipsca, și ochișorii aceia albaștri ca cicoarea, și buzile celea date cu buia, apăi mă apucă sminteala și încep a faci ca ursul”) ori descrierea cu o notă de frivolitate (”Am văzut că muierea me doarme pi dunga krivatiului, cu bulanile dezveliti, cu țâțili scoase din cămeșă, cu părul despletit, așe cum o cunoscusem prima dată la Hârlău, di fatî”.
Povestea începe cu evocarea copilăriei lui Ștefan cel … Mic (deocamdată), ilustrația grafică fiind pe măsură (o statuietă Kitch a voievodului vandabilă on – line cu 95 lei). ”La văleat 6594 di la facerea lumii, Ștefan era copchil, mic șî sfrijit di parcî mânca griiri, da tot sî uita la țâțili Anucăi, c-așe ierea numili fetii” (pe post de guvernantă). Nu lipsește episodul cu stejarul din Borzești, tratat însă foarte personal, cum de altfel este descris și monumentul istoric; ” Biserica din Borza, cu hramul Adormirii, este mică șî așa di frumoasî di zâci că-i un doboș di făină, di-ți vini să-ți bagi dinții în ie. Io am fost acolo și am văzut stejarul tăiet, da șî ușa din altar cari ieste cât statura lui Ștefan, așe di mic iera, di-mi vine pânî la urechi”. Autorul, speculativ, nu pierde nicio legendă: Burcel, Tăutu, Purice, etc, plus celebra frază din ”Apus de soare” cu Moldova, proprietate a strănepoților. Frecvent voievodul este conturat cu aceleași insolente tușe, fără intenția ostentativă de a minimaliza: ”mic și îndesat, cu fața pierdută în mustăcioara lui blondă, mari ca o vraghie sub nas”. Umorul invadează persuasiv paginile. Ca un ”Moș Gheorghe la expoziție” pseudocronicarul se miră cu inocență moromețiană , întrebându-se cu naivitate cum se descurcă sultanul Mehmet în iatac, în compania celor 400 de femei. După ce relatează cu șarm despre Răreșoaia sau Moghilă șirul scrisorilor pare a se încheia cu ”ultima înainte de ultima”, în care este evocat Petru Rareș dar și o frumoasă tătăroaică, scăpată de haremul otoman și ajunsă nevasta lui Moghilă: ”Ave tătăroaica un păr negru ca fundul de ceaun, niște gene ca cozile de lăstun, niște ochi verzi șî lungi ca frunza di salcie deasupra umerilor feței șî niște buze roșii ca fraga di vară”. Totuși întregul text este dominat de personalitatea strivitoare a lui Ștefan, șugubăț și poznaș, curajos, dornic de a cununa și boteza, însurat din interes ori din dragoste, sever cu supușii dar și cu sine însuși, înjurând la necaz, dar drămuindu-și cuvintele în documentele scrise.
Comicul de limbaj
Textul lui Lefter – Teli Domunti este un teren excelent pentru cercetări de ordin filologic. Limba literară actuală se împletește cu rostirea medievală, cu moldovenismele ba chiar și cu pronunția în accent german, într-o cramă de la Cotnari, unde îndrumă procesul oenologic un specialist din valea Rinului. Cu tot efortul său de invidiat autorul comite și unele scăpări : aia (ceea), ăstuia (istuia), ăstora (istora), au (o), acolo (aculo), dezveliti (dizvăliti), l-au lăudat (l-o lăudat), tu vei veni (tu îi veni), viu (giu), etc. Dacă ci-ul moldovenesc este corect redat, nu același lucru se întâmplă cu grupul gi. Scriitorul apelează la la ciudatul gj (Adgjud, s-o ngjugat) dar utilizează și forma corectă g (coșcogeamite), ajungând la struțo- cămila ”buginim pi gjos”. Sub raport lexical, sunt neavenite ardelenismele (mi-s musafirul lui, or mers) sau oltenescul muiere, folosit în Moldova la nudul peiorativ. Ne mai întrebăm: ce surse îi indică autorului că ”vorona” (care ne amintește de mănăstirea și votca din celebra comună botoșăneană) are sensul de vrabie? De mai multe ori, personaje diverse ”tremură din toate zgaibele”. Proprietatea termenului este ignorată, bubițele și zgârâieturile neputând egala mădularele. Apoi ”moșnenii” n-au ce căutaîn Moldova, ocupată deja de ”răzeși”. Jenantă este tendința de a argotiza: ”bulanile” ca termen era necunoscut în vremea veche, iar faptul că Ștefan îl desemnează ”hales – bules” pe Bogdan drept urmaș ne lasă fără replică. Reușita insolitului cronicar stă în jocul de cuvinte (o epistolă către Matei Corvin se încheie cu ”al tău duce care greu o duci”), în reluarea ironică a cronicarilor (”omul iera sub aiste vremuri, cari-l purta ca pi momâile di la bâlci, di râde naiba di tăți cu spume la gură”), în invenții proprii notabile (”Aieste vorbe dulci ca mierea ierau spuse de o gură di fimeie cari ierau, gura mai dulce ca mierea și muierea mai dulce ca gura”). Unii termeni întăresc aluziile la situații de viață general – umane. Un tânăr nu poate veni la întâlnirea cu prietenii deoarece ”nu ave firman di la balaurul di fimei-sa”, un boier bătrân de la Chilia se autoinvită la campania militară pentru a scăpa de amorul posesiv al nevestei (”Ie mă iubește mai tari decât iubește ghionoaia copaciul”). Toate acestea se îmbină cu surprinzătoare inadvertențe. Neologismele (Ștefan are de gând să pună ”un contor” la gurile Dunării; într-o situație oarecare așteaptă ”câteva minuțele bune”), cuvintele străine eroului (firoscos) sau impropriu folosite (un subaltern se adresează cu formula ”Apăi, bre, Măria Ta”), ”zdrăngănesc ca niște nuci sparte în gura” personajelor (l-am citat pe autor).
În plus, lipovenii nu erau prezenți în Delta Dunării pe vremea lui Ștefan (reformele lui Petru cel Mare i-au adus); rachiul se fabrica în Moldova încă din timpul domniei lui Alexandru cel Bun; ca să ajungi în Polonia de la Suceava este contraindicat să treci prin Hârlău și așa mai departe. Dar să revenim la partea bună a lucrurilor. Multe imagini sunt foarte sugestive prin plasticitate: turcii” mergeau ca un balaur lung di vro douăzăci di poști, din Bârlad până aproapi di Tecuci, undi iera mai anțărț vama”. Ștefan îl va sili pe Soliman să-i aducă ”perja pe tavă” (izbânda). Aprodul Purice are darul lui Ion Creangă de a persifla: ”Voinic tânăr cal bălai, nu se încumetă că-i hai!” Care Creangă nu scapă nici el de răstălmăciri: ”Decât codaș taman la Iaș, mai bine-n Hârlăul tău fruntaș”. În fine, apogeul creativ este atins de strălucite locuțiuni:”Dușmanii nu ți-i alegi, și îți cad pe cap ca grindina” ; ”Un om foarti bun, ca pâinea lui Dumnezeu , dar cum să știe și pâinea se strică și capătă mucegai”; Banu-i ochiul dracului, iar aista ari trii, doi pi fațî și unul în frunti”; ”Toți boierii au început a râde câne – cânește, uitându-se unul la altul cu fereală, di parcî erau niște fetișcane di măritat, cari văd pentru prima dată pălăria flăcăului pi crivată”; Rămas bun și bună pace, socrii-n horă o să gioace, mirele stă ca pe ace, șî mireasa pâne coace; ”Pătru mergea printre boieri ca cloșca pe ouă”, etc.
Și când te gândești că tot acest efort a fost răsplătit doar ”cu 3 galbini”! Închizând cartea ”Aprodul” a lui Lefter – Teli Domunti n-ai sentimentul frustrării vis – a – vis de modalitatea evocatoare. Tonul amuzant, satiric sau ironic, nu poate anula admirația pentru marele voievod,în fapt motivul principal pentru care această carte a văzut lumina tiparului. Prof. Aristotel Pilipăuțeanu, Onești
În foto 1, coroana reconstituită a lui Ștefan cel Mare
”Și îi spune aistea cu atâta alean și lehamite di au început cu toții a rîde di sî tăvăleau pi gios șî tremurau cămeșîli pă iei. Cum era pi la începutul lui Gustar, o dat Dumnezeu o dogoare și o arșiță, di trebuia să stai la umbră,că te păle soarili –n cap cu leuca. Au plecat cu toții dimineața, la primul cântat al cucoșilor, fără să știe muierea Leahului, cari păsămne că l-o blestemat, că aista nu mai iera tinerel verde și, când s-o aburcat în coama calului, o chicat pi partea cealaltă, di iera să-și frângă gâtul. Gura lui mai ave miroazna vinului decuseară, da tari, nu așe”. Din volumul ”Aprodul” de prof. Lefter– Teli Domunti (Editura Karta.ro Onești, 2019)